Thursday, December 25, 2008

Tuantuan and Yuanyuan arrived in Taiwan

Two giant pandas have arrived in Taiwan from China, a gift from Beijing to a self-governing island it considers part of Chinese territory.
Together their names (Tuan Tuan and Yuan Yuan) mean reunion, underscoring hopes that their arrival in Taiwan will spur unity between the two sides.
But the gesture is not welcomed by everyone in Taiwan.
The pandas were first offered three years ago, but were rejected by the president at the time.

The security around the pandas reflects the sensitivity of the issue
That decision was reversed after Taiwan's nationalists - the Kuomintang - won the presidency in May.
Since then, diplomatic and economic links have improved. Last week daily passenger flights, new shipping routes and postal links between the two sides were established for the first time in six decades.
Steamed buns
Hundreds of security guards and armed police were on watch at Shuangliu airport in Chengdu, Sichuan province, ahead of Tuesday's operation to move the pandas, reports the BBC's Chris Hogg in Beijing.

Tuan Tuan and Yuan Yuan means a union, which perfectly matches Beijing's goal of bringing Taiwan into its fold
Democratic Progressive Party

In pictures: Pandas sent to Taiwan
A 20-strong team of animal experts had been in the region for 10 days to prepare for the bears' relocation - and they took special steamed corn buns, fresh bamboo and even motion sickness pills for the pandas for their trip.
On arrival, they will be quarantined for a month before being taken to their new glass and rock enclosure in Taipei zoo, where they are expected to attract about 30,000 visitors a day.
Military threat
Despite the publicity surrounding China's gesture, some in Taiwan caution that its significance should not be overstated, our correspondent says.

The pandas were given steamed buns and fresh bamboo for their journey
The island's President Ma Ying-jeou recently called again on the mainland to withdraw hundreds of missiles that are pointing at Taiwan.
For many Taiwanese the pandas are a nice gesture, but one that fails to address their main concern - the military threat from their more powerful neighbour.
Taiwan's pro-independence Democratic Progressive Party criticised the panda deal.
"Tuan Tuan and Yuan Yuan means a union, which perfectly matches Beijing's goal of bringing Taiwan into its fold," it said.
China and Taiwan have been ruled separately since the end of the Chinese civil war in 1949, but China claims sovereignty over Taiwan.

Wednesday, December 17, 2008

朱棣文任命的美國意義和全球意義

這是一個對北美華人和美國世界都十分重要的任命,美籍華裔科學家、諾貝爾獎得主朱棣文被美國總統當選人歐巴瑪正式任命為能源部長。我們絕對不能只從政治正確的角度來看朱棣文的任命,因為布希政府有勞工部長趙小蘭,歐巴瑪政府就有能源部長朱棣文,聯邦退伍軍人部長新關,以顯示歐巴瑪對其他少數族裔的重視,以實現執政團隊的多元化。

我們必須看到,美國和世界正處於百年一遇的經濟危機,也處於能源政策和環保發展的十字路口,歐巴瑪的這個任命,遠遠超過簡單的政治生態平衡、族裔平衡的考量,而是代表著一個新的方向,值得全球關注。

尤其是朱棣文任命正式發布之前,各方意見紛呈,民主黨內都有人擔心朱棣文政治經驗不足,聯邦管理經驗缺乏,似乎前景並不看好,但是,朱棣文不是一個愛出風頭的人,也不是一個官迷心竅的人,而是一個具有遠大理想與扎實風格的優秀科學家,他敢於挑起這個重擔,而總統當選人歐巴瑪也有這個眼光,最終讓任命成為事實。而正式提名發表後,朱棣文獲得了超越黨派和各界的讚賞,即使是布希政府現任的能源部長波德曼也毫不掩飾他對朱棣文的高度評價。

朱棣文之所以是能源部長的最佳人選,還是在於他對能源問題和環保問題的認識相當深刻。美國的能源政策肯定存在很大的問題,過度倚賴石油,以及仰賴石油制定全球戰略,給美國造成重大的內外危機。布希總統打的一場如今看來已經「臭名昭著」的伊拉克戰爭,就被認為是要控制伊拉克和中東的石油,是為了美國石油集團的利益,也是為了美國的霸權主義,這種全球普遍的想法,對美國的未來相當不利,也對世界的未來發展產生不利影響。

不僅如此,因為美國不願意放棄倚賴石油成癮的產業發展模式和生活模式,導致美國對全球氣候變化的事實視而不見,對環保和永續發展的議題著力不深,以至於非但不能成為遏制溫室氣體排放的領路人,甚至對京都議定書等全球排廢限制的努力唱反調,使得一場全球的環保運動群龍無首,難以堅持,從而使問題更為惡化。從這個角度來看,歐巴瑪的「改變」運動,必須要有全球認同的領軍人物,從理念、政治、科學、可行等諸方面,推動積重難返的美國能源政策和環保政策朝一個嶄新的方向邁進,並以美國的改變推動世界的改變,朱棣文正是這樣一個領軍人物,也是世界可以期待的人物。

朱棣文的領導一定是內行的領導,而非外行領導內行,這一點,美國政界和科學界應該都沒有任何疑義。朱棣文領導的加州勞倫斯伯克萊國家實驗室,是全球替代能源和再生能源的研究重鎮,他自己也一直呼籲放棄使用化石燃料是對抗全球暖化的關鍵手段,由他出任能源部長,是美國能源政策環保政策走向科學決策而非政治決策,軍事決策的第一步。朱棣文直截了當地指出,能源部的宗旨就是支持能源研究和發展,「領導民間革新,培養對我們未來繁榮至關緊要的廣泛科學研究,並在減少核子武器擴散和使用方面提供科學領導」。如果美國能源政策和環保政策發生根本性的變化,勢必影響美國的全球戰略,這對世界的影響,對全球生活方式,對全球化發展模式,尤其是新興經濟體的發展模式的影響,我們現在根本無法預測。

更為重要的是,中國的崛起,對美國的全球戰略牽制很大。而朱棣文不但是華裔,同時也是難得受到中國高層廣泛尊重的美籍科學家,由他出掌能源部,與中國的綠色戰略進行合作,可以減少敵對與猜疑,增加信心和信任,如果兩個大國攜手配合,那麼,全球能源政策、環保政策、防止溫室氣體效應、提升替代能源的開發與使用,就有了全新的動力和市場,能源自給自足和永續能源發展,就不再是一句理想的空話。

朱棣文已經站在世界轉變的十字路口,也站在一個天時地利人和的制高點,我們為他加油,也對他抱有最高的期待,願朱棣文成功。